Det finns en nedsänkt park här i Berlin. Alldeles i närheten av där jag bor.
Man behöver bara gå tvärs över gatan så är man där.
Ett dussintal trappsteg ner från trottoaren och så breder den ut sig för ens
fötter. Det speciella med den här parken, förutom att den är så där nedsänkt,
är att den har en vattenbassäng som är kantad av tårpil och syrén och
där gräsänder simmar runt i lugna cirklar och nappar åt sig en och annan godbit
i det spegelklara vattnet. Och att den lokala ledighetskommittén delar parkens
bänkar med vanliga jobbare eller turister. Och att ena halvan är en lekpark
flitigt besökt av föräldrar och lekande barn.
Det är mycket som är speciellt med den här parken. Lauenburger Platz heter den.
En sån här dag lämpar den sig särskilt åt att man sitter på en av bänkarna och äter
en gudomligt god döner kebab från Mevlana här bredvid. Här under de lummiga
trädens hägn och tittande ut över det stilla vattnet förstår man lite av
storheten med staden och våren och man knaprar i sig lite carpe diem tillsammans
med kebabtuggorna.
Sitter här i godan ro och tänker på alla sch som finns i tyskan. Alla ord typ
schön, som stavas med sch. De är många. Och alla ord typ stein, som stavas med
s men uttalas sch, som om de stavats schtein. De är också många. Gatunamnen
kryllar av dem och bläddrar man i en ordbok så börjar väl hälften av orden på
sch. Det ljudet ger en sån vigör och body till ett ord.
De finns ju i svenska namn också. Från höger till vänster. Moderaterna hade väl
förut en partisekreterare som mest var känd för att hans namn började på sch. Och
visst ger det där sch:et lite extra framtoning åt den annars trådsmala Gudrun Syman?
Partisekreterare kan väl kanske också ha viss anledning ibland att höja fingret
åt frispråkiga partikamrater och säga sch.
I lekparken här bredvid såg jag häromdagen en mamma som sa å-hiii å-heeej när
hon hjälpte sitt lilla barn åka den minsta rutschkanan. Jag smålog och förstod
att hon var svenska, det hördes på intonationen. Så började hon prata med maken
bredvid på smattrande tyska och då förstod jag att hon var tyska. Kan vara
småkollrigt med språk. Bäbiska är nog ett av de mest utbredda språken internationellt.
Så går mina funderingar där jag sitter nedsänkt i den vackraste parken i
Steglitz, kanske i hela Berlin. Ja på bilden scher ni själva. Ser ni själva,
menar jag.
.
torsdag 8 maj 2014
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar