söndag 30 oktober 2011

Den magiske Howard Pyle

”När Henrik II regerade på den gamla goda tiden i England bodde en ryktbar fredlös man djupt inne i de gröna gläntorna i Sherwoods skog utanför Nottinghams stad. Hans namn var Robin Hood. Hans pilar var försedda med grågåsfjädrar, hans båge var gjord av idegransträ och han var den bäste bågskytten i hela England.

Hundrafemtio män strövade omkring med honom i den djupa skogens tystnad och bland trädens skuggor. De var förnöjsamma och glada, led ingen nöd och önskade sig intet utom rättvisa för de fattiga och betryckta. När de inte var ute på äventyr fördrev de tiden med olika tävlingar och idrotter och sjöng ballader och visor och åt stek av kungens hjortar, nedsköljt med öl, bryggt i oktober.

Inte bara Robin Hood utan alla hans män var biltoga eller fredlösa eller kanske fågelfria, vilket du vill, och fastän de var efterlysta av kungens män och bodde långt inne i skogen älskades de av det fattiga folket runtomkring, för ingen kom till dem i tider av nöd och vände tomhänt tillbaka. Robin Hood tog från de rika och gav åt de fattiga.”


Så börjar en underbar liten bok som jag fortfarande har i min bokhylla. Det är ”Robin Hoods glada äventyr” med undertiteln ”så som de berättades och illustrerades av Howard Pyle”. Och som han illustrerade! Titta på bilden här, där Robin Hood bärs över vattendraget av Broder Tuck! Vincent van Gogh lär ha sagt att han var stum av beundran inför Pyles artisteri.

Jag vänder och vrider på boken och ser att den är utgiven av Skattkammarbiblioteket och det står ”redaktör: Annie Löfstedt” (låter som någon från Centerpartiet nästan). Öppnar boken och på insidan står något förbluffande. Att den är ”översatt och bearbetad av Beppe Wolgers”. Det får verkligen tanken att snurra till en smula.

I original av denne vidunderlige Howard Pyle heter boken ”The Merry Adventures of Robin Hood of Great Renown in Nottinghamshire” och kom ut 1883.

Med den här boken rann genom mig den första poesin, humorn, livsåskådningen, musiken, samhällssolidariteten, skönheten och fantasin som en modersmjölk.

Robin Hood. Skapades han alltså av Howard Pyle? Nja, snarare förädlades fram. I de traditionella engelska legender och ballader från medeltiden, som Pyle bygger sin roman på, stavades Robins namn ”Robin Hode” och han hette lika ofta Robin of Locksley. Någon som hört talas om Hode eller Locksley? Nej. Bara Robin Hood levde vidare.
Och Broder Tuck var en uppfinning av Pyle. Han tyckte det behövdes en färgstark munk i storyn.

Robin Hood lever vidare genom Pyles roman, genom alla efterföljande författare, och genom den kongeniala tolkningen på filmduken av Errol Flynn. Och här i Sverige varje julafton genom Tage Danielssons Karl-Bertil Jonsson. ”Att ta från de rika och ge till de fattiga”.

Disneyvarianten av Robin Hood är också särdeles lyckad. Glimtar av den finns ju också på julafton. ”Gud vare tack, här kommer skatteåterbäringen”

Läs bokinledningen ovan igen. Vilket skimmer! Som skummande ”öl bryggt i oktober”. Vill vi brygga hyfsat öl så har vi alltså bara i dag och i morgon på oss ...

Och varifrån i England kom då denne skapare av den urengelske Robin Hood? Ingenstans. Howard Pyle satte aldrig foten i England. Han kom från Wilmington, Delaware. I USA.
.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar